Camino a casa, Ire Ayó Bàbá, Ire Ayó !
“Ibi reré l’órísá ka’lè”
“El lugar feliz donde el esta asentado”
"Sùúrú"
"Paciencia".
Y un largo camino a casa…
Tendría yo 8 ó 10 años aquel 31 de Diciembre, el lugar la playa de Florianópolis recuerdo que en la peatonal céntrica todo mundo comentaba, ….a la medianoche hay que ir para la playa, que allí se agradece por el año que paso y se pide por el año nuevo entrante.
Eran cientos, miles los practicantes de creencias afro pidiendo a Iemanja, las novias agradeciendo la paz en la pareja, el tener familia, marido, cientos de templos formando giras separados no más de 3 metros cada uno.
La imagen nocturna de la bahía era hermosa, quedo impregnada en mi mente y de apoco fue removiendo ese inconciente, nuestra tradición dice que el destino esta elegido pero en el paso del Ikole Òrun al Ikole Àiyé todo se olvida.
Recuero aun la cara de aquella entidad que se acerco y me dio los restos de un cigarro para que tenga con migo.
Pasaron los años las mismas sensaciones las sentí una noche al acercarse un exu (en la línea de kimbanda) y sin decirle nada me dijo “todo es esto que usted aquí ve es nuevo en su vida, pero dentro suyo ya es muy viejo”.
Comencé un largo camino de búsqueda interior, al fin la necesidad de saber mas acerca de la creencia afro triunfo sobre las demás variantes espirituales, control mental, reiki, yoga, meditación ect.
La sed de conocimiento estaba instalada en mi vida, sí, esa necesidad de estar unido al conocimiento, base primordial para remover y recordarme día a día mi destino. Recuerdo haber comprado en una santería de liniers el libro “Òrìsàs” de Fátunbi Pierre Verger fotocopia claro que hace 15 años atrás pague $ 60 lo que no era poco.
Hace 15 años que comencé un largo camino a casa, digo a casa, porque hoy en mi presente se que mi Ipònrí Ancestral me lo hace sentir, aquel punto de partida donde en algún momento todos volvemos a renacer y nos sentimos como en nuestra casa.
Pero he aquí que en mi día a día en mi “Òrìsà ni ma a sin” en actuar en ser a Òrìsà a quien le rindo ó hago culto, es que me hace sentir que mi presente “ya” es mi casa, en ese aquí y ahora pleno y continuo.
Siempre quise poder plantar un Ilé ti Òrìsà, fue también ese largo camino de duros años de construcción esfuerzo y trabajo.
El 31 de Marzo del corriente año, fecha de aniversario del nacimiento de mi Òrìsà, tome el compromiso de dedicar todo mi esfuerzo para poder darle definitivamente su Ojúgbo, su lugar de culto definitivo.
Faltaba solamente el suyo ya que los Ojúgbo de Sàngó junto a los Òrìsàs de los futuros Omó òrìsàs, Ifa y el Ojúgbo de Ògún estaban terminados.
Y el 31 a la noche una vez que pasamos todas las igbás de cada òrìsà, a cada ojúgbo comenzó el siré tí Òrìsà que fue simple, éramos solo 4 personas de los cuales 2 eran niños.
Y ahora que lo pienso todo tiene una representación en esta vida., éramos 2 Omó Òbàtálà un nene y una nena y que mejor representación de futuro y crecimiento para una casa que su mayor proyección va a ser el Ire Ayó de cada integrante de la ya formada “egbe”, el camino de la alegría para esta pequeña familia de òrìsà.
Alegría y lágrimas no me faltaron para una noche de sueños, una noche esperada hace más de 15 años.
Àgo àlà àlà ó sú
Con permiso al Àlà
Ó s´s kékeré ilé
Estaba oscuro en la pequeña casa.
Àgo àlà àlà ó sú
Con permiso al Àlà
Bàbá dúrodè´
Padre, permanezca de pie.
O d’wúre
Que esto se transforme en bendición
Àilalà
Sin límites
E mó(n)mó(n) jó
Usted nos ilumina
Òsàgiyán
Òsàgiyán
E mó(n)mó(n) jó
Usted nos ilumina
Òsàlúfón
Òsàlúfón
E mó(n)mó(n) jó
Usted nos ilumina
Àgo àgo l’óna(n)
Con licencia en el camino
Dìde máa d ‘ aago o
Levantense, el esta llegando
Àgo àgo l’óna(n)
Con licencia en el camino
E dìde máa ‘yo
Levantensen con alegría habitual
K’orò w anise o
Nuestro ritual fue trabajoso
(De ayudarnos y protegernos)
Banta-bàntà nínú àlà
Inmenso en ropas blancas
Ó sùn nínú àlá
El duerme en ropas blancas
Ó jí nínú àlà
El despierta en ropas blancas
Ó tinú àlà dìde
Se levanta en ropas blancas
Bàbá nlá! Oko Yemòwo
Venerable Padre Marido de Yemòwo
Òrìsà wù mi ní bùdó
Que me encanta por estar vestido de gala
Ibi re l’ Òrìsà kalè
Es lindo el lugar donde esta asentado.
Awa s’ oró
Nosotros hacemos el ritual
Awa s’ órò nilé
Hacemos el ritual en la casa
Awa s’ oró
Nosotros hacemos el ritual
E mó(n)mó(n) jó
Usted nos ilumina
Òsàgiyán
Òsàgiyán
E mó(n)mó(n) jó
Usted nos ilumina
Òsàgiyán
Òsàgiyán
Wa’lé Bàbá o
Padre venga a nuestra casa.
Irókò Oluwèré, Ògiyán Èleìjù.
Òrìsà funfun Òsàgiyán del centro del bosque.
Asé Ire o Aláàbáláàse.
Bàbálórìsà Esteban ti Òbàtálà.
Obras consultadas:
Orí Àpéré Ó
Maria Rodrigue.
Àwon omi Ósala
Jose Beniste.