sábado, 3 de diciembre de 2011

Egbé Mímo Awo Bàbá Eégúngún Digbolegun

En el corriente mes se realizaron las siguientes consagraciones.
Ebó Ejé/ Adimu Bàbá Eégúngún Digbolegun a cargo de Ojé Eégúnyemi
Iniciaciónes de Orí
Itefá de Iyaonifá Ifatolasemi Aworeni



Ojé Eégúnyemy




Se òtító, se rere
Eni s´ òtító
Ni ímalè ígbè
Sea verdadero, haga el bien
Una persona verdadera
Las divinidades apoyan

Por que creo en la suma de Asé dentro de Igbodú, por que creo en el destino que marca el Odu de Itefa en cada consagrado y por que principalmente creo en que los seres humanos podemos compartir un hermoso camino de aprendizaje juntos.
Como fundador de esta Egbe y Ojé realicé aquello por lo cual se que puedo entregar lo mejor de mi ser, el Ebó /Adimu a nuestros Bàbá.
Se que los que ante Igbodu y Odu de Itefa tienen el destino marcado para iniciar en Ori e Ifá han dado lo mejor de si ya que su esencia se expande para activar/despertar la del nuevo iniciado/consagrado.
Por que creo en que un iniciador marca el camino, pero es el iniciado quien a través del tiempo puede enseñarnos que hermoso misterio de Olodumare trae dentro.







Presentación y saludo del consagrado ante Èsù Ona.


Momentos previos antes de entrar en Igbodú.

Se agradece la presencia, apoyo incondicional y conocimientos de nuestro Oluwo Bàbá Fateju Aworeni, quien con paciencia y amor nos brinda su sabiduría. Àse O, gran Asiwasú de estas tierras.
Los integrantes de la Egbé Mímo Awo Bàbá Eégúngún Digbolegun, agradecemos infinitamente la colaboración de los hermanos de la familia Aworeni, quienes se brindaron en plenitud y acompañaron en las mencionadas consagraciones.
Iyaonifa Ifasanmi Aworeni, Bàbá Fasegun Aworeni, Iya Judith ti Yemoja, Bàbá Ifamuyiwa y demás hermanos/as que estuvieron presentes.

Ogbo Ato
Eégúnyemi.

martes, 26 de abril de 2011

Salve Ogun Rompe Mato



Eu vi o sol raiar
Eu vi estrela brilhar
Eu vi seu Rompe Mato
Ogum das matas
Passeando à beira mar

Escrito y publicado por:
Bàbálórìsà Esteban tí Òbàtálà.
Awo Fatunwasé Aworeni.

martes, 21 de diciembre de 2010

"Felicidades"

A kú ọdúun Kérésìmesì!
Feliz Navidad !



Aláyò ọdún tuntun tí wá(2011).
Feliz Año nuevo que viene!


Àwọn ìdìbò ni Bàbálórìsà Esteban tí Òbàtálà àti ẹbí.
Son los deseos de Bàbálórìsà Esteban tí Òbàtálà y familia.

Àse.

Escrito y publicado por:
Bàbálórìsà Esteban tí Òbàtálà.
Awo Fatunwasé Aworeni.

sábado, 27 de noviembre de 2010

"Caboclo de pé no chão"

"A Umbanda cuanto mais simple, melhor"
Caboclo das 7 encruzilhadas.

Caboclo não tem caminho para caminhar,
Caboclo não tem caminho para caminhar,
Caminha por cima das folhas,
Por baixo das folhas,
Por todo lugar.
Caminha por cima das folhas,
Por baixo das folhas,
Por todo lugar.
Okê, caboclo.

Festejamos tus 102 años de largo camino, 102 años de “nuestra” conciencia sobre tu existencia, cuantos más tendrás por detrás?.
Solo tú lo sabes, gran esencia genérica, amalgama de guerreros de la vida para un mismo fin, tu esencia sin tiempos, tu guerra por la vida.
Más de un siglo ligado a la amada Umbanda, pero tu milenaria genética ancestral, imposible de guardar en 102 años de vida.
Okê Caboclos!!!


Su representación/función dentro de las sesiones de Umbanda no es más que una porción de lo que realmente son dentro de la creación y en su habitad de residencia originaria, nativo de las tierras mostrando su origen con orgullo, en sus marcas tribales, en su cuerpo, en su historia.
Personaje de un folklore ligado a las mas antiguas costumbres de defensa territorial, aquellos que supieron y saben guardar el secreto de la armonía de la naturaleza, sin que esta se vea devastada.


Arquetipo, que a puro impacto visual se observa la imagen de un indígena nativo de la tierra, mezcla del blanco con el indio, de la tribu de los Tupí Guaraní, mestizo que supo vivir en el monte-selva aferrado a sus creencias, a su habitad, la tierra misma.
Indio convocado a formar parte del movimiento llamado Umbanda, alineados en familias, líneas y tribus de igual origen y misión, trabajadores ligados al plano evolutivo con los Òrìsà enmarcados estos espíritus dentro de iguales características vibratorias.
Hay de los mas resistidos a absorber las costumbres colonizadoras, que en vida por ejemplo eran hijos de Ògùn y hoy en día desde lo espiritual trabajan para esa líneas pero siguen arraigados a sus costumbres tomando sus fuertes bebidas, aguardiente, hablamos de los “Cabolco de pena”, la representación mas cercana al "Indio" puro en sí.
En sus danzas mas guerreras demuestran su actitud de defensa tribal, con una simple lectura corporal, al ver como se paran vemos la postura de defensa que adopta el cuerpo del mediun, piden plumas, arcos y flechas, lanzas etc.
En muchas sesiones esta calidad de caboclo llega y expresan bien el arte de curar y cortar trabajos espirituales, son la mejor representación dentro de la Umbanda de lo que sería el verdadero Paje, real terapeuta dentro de una comunidad ó tribu Tupí-Guaraní.


De igual historia encontramos también a aquellos que su afinidad es mas ligada a al plano de Òrìsà y beben bebidas afines a distintos elementos, granos con cuales se confeccionan las mismas bebidas ligadas a su influencia en si, estos generalmente no son tan expresivos en sus danzas y son mas dados en su desarrollo y comunicación, hablamos de “cabolcos capangueiros dos Orixas”, se nota más la incorporación de elementos y emblemas de la cultura afro, ligados mas al cuto de Òrìsà, siguiendo con el ejemplo de Ogun, toman cerveza, expresan estar peleando en sus danzas, usan espadas, lanzas y pueden pedir atuendos ligados al Òrìsà en si, el mismo ejemplo se repite con cada línea de Yansan, Xango, Oxosi, etc.
Ambas descripciones pertenecen a generalidades de las cuales existen variaciones y variables “medias compatibles” entre ambas descripciones.
Siguiendo los pasos de identificación de la conocida “Ley de pemba” basada en sus principios mnemónico, ideográfico y fonético.


La expresión "Caboclo de pé no chão, hace referencia al verdadero Indio/Caboclo de trabajo en las sesiones de Umbanda, descalzo sin atuendos a lucir, manifestación espiritual que enfrenta sin rodeos el cumplir su misión de caridad para con los hermanos y presentes, no pide mucho y todo en lo que a él respecta tiene una gran lectura y significado trascendental en lo espiritual.
Trabajadores incansable, firmes en sus llegadas y a la hora de su retirada, palabras justas en certeros consejos, en síntesis una verdadera expresión de trabajo y compromiso espiritual, abocan el en tiempo en tierra para la ayuda, Caboclo de pé no chão se arregla con poco, su fuerza emana directamente de la tierra, su potencial es la naturaleza misma, imprime dirección a este poder sin vueltas, con pocas palabras, logrando el justo merecimiento de lo necesitado, según orden divina, para quien solicite.
Trabaja para la casa, mantiene las tradiciones y el equilibrio de la comunidad, también siempre en sus trabajos exige el cuidado de la naturaleza, plantas flores, troncos, árboles y animales del Ile ti Òrìsà.


Salve Sete Flechas, Gran Caboclo de pé no chão, Okê Caboclo !!!!

En Ile ti Òrìsà se practica Umbanda de hierba, Umbanda de pase y trabajo, de desarrollo espiritual a través del trabajo marcado por los guías de la casa, no existe una iniciación en Umbanda ni grados de crecimiento (Obligaciones), los guías se alimentan y toman su energía de la creación misma Òrìsà/Igbamolé, lo mismo ocurre en forma individualizada con cada Omo-Òrìsà.
Dentro de su doctrina tomamos conceptos evolutivos ligados a las costumbres de los Tupí Guaraní, donde el ideal es lograr encontrar en forma personal la búsqueda del “teko mara he'y” o sea la “vida personal sin mal o perfecta” y progresar en comunidad logrando en conjunto el “Yvy Marae y”, Tierra sin Mal.

Este concepto, trasmite y suma el mismo valor moral a alcanzar Iwa Pele, en filosofía de vida de seguidor de Òrìsà.
Trabajadores incansables de los limites, traes en tu sangre por naturaleza propia el arquetipo de tu padre esencia Òrìsà Òsóòsí y su familia de cazadores Ode, Otin, Inlè y Lógun Ede, energías pertenecientes a la naturaleza ligadas a las selvas y los ríos.
En ti se encuentra el valor para salir a enfrentar la sociedad en nuestros días para traer la comida a casa, esta selva de cemento, al igual que proporcionar todo lo necesario para la familia, casal perfecto, equilibrio en la pareja, gran sostén de familias, tribus y comunidades.


Ele e Ogun ele e guerreiro,
Ele não aceita fracasso,
Ele ofreceu seus falanges,
A Ubirajara de pé de aço.

Salve Ogun-Rompe Mato, gran Asiwajú de mi vida.


Gira na macumba de Yansan, su hermosa danza, sus fogozos movimientos, sus cambios de aires a estas horas de la noche, sumado al desafiante llamado de los atabaques trajo a Xango das 7 Pedras Pretas al terreiro, caboclo bien de mato, como se dice “do amagò da floresta”.
Pareciera que luchan por su lugar frente a los atabaques, pero al verlos de lejos, la danza de ambos se unifica, la misma expresión de energía en su representación masculino/femenino, el movimiento y equilibrio toman protagonismo en la noche.
Èpà heyi Yansan!!!
Kawòó Kábíyèsi !!!


Luego de la energética incorporación de Caboclos, Capangueiros, Jurema y Jussara, después del movimiento de expansión/expresión de firmeza en el gesto de los médiums, se espera la llegada de los "sabios viejitos", amados, hermosos, mal humorados también los hay y alegremente recibidos.
El pueblo de los Pretos y Pretas Velhas se hace presente, la paz esta en casa, el clima cambia al sentirse el aroma del primer cachimbo encendido, de la primer rama de ruda quebrada.
Llegan ellos, O Povo da Bahía !!! A vovó.


A mi querido Pai Miguel:
Hace 17 años te encontré, de seguro (siempre estuvistes conmigo y me guiastes en todo lo que llegó después), recuerdo entrar a una santería de Liniers y verte, allí estabas cubierto de tierra, tuve que mover otras imágenes para sacarte, separado del resto, casi en penumbras.
La expresión de tu cara siempre conmociono mi vida, ya que en varias oportunidades que fui a la zona siempre pasaba a ver si todavía estabas, y si, ahí estabas Padre mío, sin conocerte, sin ser nada yo en estos temas ligados a tu historia, te busque en la estantería, limpie con las manos un poco el polvillo que te cubría y nos miramos frente a frente, al leer abajo decía Pai Miguel, quede emocionado, el mismo nombre de mi Padre carnal, nombre que de seguro bendice mi vida.


Al llegar a casa fuiste cambiando de lugar años tras años, primero te toco el patio de la casa de mis padre, estuviste también dentro de una maceta grande llena de planta y flores, luego tuviste tu primer altar debajo de una escalera, los años pasaron tus palabras siempre ciertas, que jamás podré ni debo olvidarlas, “recuerden siempre el comienzo”, “nunca olviden esa esencia”, seguida a estas frases siempre también nos recuerdas “lo que importa es el final”, frase que siempre nos lleva a recordar de los “grandes” de esta religión que uno se entera que su final fue ó es triste, por falta de humildad.
Con el tiempo te fui llenando de guías, una por cada línea de Umbanda, para muchos eso estará mal pero bueno, reflejo ahí tu humildad, tu grado de luz que incluye la humildad de todas las líneas, seguro por eso también que de Umbanda hablando sos el guía de la casa.


Recuerdo cuando un 22 de mayo distes tu nombre, Pai Miguel da Aruanda da Guinea, que regalo Padre en el día de mi cumpleaños!!!!
Mi amor por vos despertó un torrente de espiritualidad que hoy en día disfruto, a vos recurro en ese eterno re- encuentro con migo mismo, donde en el eco de mi mente tus sabios consejos se escuchan, que tranquilidad al encender tu cachimbo, el aroma de tu ruda, me llevan a los planos más sutiles de mi esencia.
Gracias Padre mío, como siempre dices, el final Padre, a eso apunto día a día.
Gracias por tu pueblo y la alegría que despierta en los niños, por la importancia que le das a la familia. Te amo.
A Vovó Pai Miguel y Pai Joaquin, Mãe Tia María y Mãe María Conga.!!!

Hoje tem alegria,
Hoje tem alegria
Hoje tem alegria
Terreira de Umbanda, hoje tem alegria.


“La dulzura se hizo agua” se llama a tu esencia Madre, Rainha das Ondinas, das Caboclas do Río, que naces, vives y mueres na beira del mismo, la miel inunda tus ofrendas y los corazones de los presentes.


Tu ciclos aclamamos, tu agua lluvia fertilizante, que tu gestación continua nos acompañe, que siempre estes ahí Madre, sentada, paciente, amadamente dulce observando nos, dando vida a los lirios que luego te ofrendamos.

Salve las caboclas, Iaras de Oxum !!!!

Òóré yeye o! Madre de la bondad.


"El primer jazmín fue para Janaina", quien puede manejar los ciclos de la naturaleza?
El hombre propone, Olódùmarè dispone, propuse ofrendar el primer jazmín a Yemojá madre de Janaina misma, pero en su fiesta de Umbanda la hija lo tomo primero.
Hermoso, fresco y perfumado el primer pimpollo floreció en el Igbó Òsányìn kékeré, en el pequeño bosque destinado a los Ewe litúrgicos, compartido este espacio con “As Folhas da Jurema” de donde se extrae toda hoja y flores necesarias para defumar el Ile ti Òrìsà sumado a su culto y bebida.
Fue precisamente éste, el lugar donde el Caboclo 7 flechas afirmo su Axe, lugar situado en un extremo del Ile, marcando su límite a defender y proteger, donde se depositan las ofrendas realizadas en honor a todo Caboclo y Jurema, atendiendo antes a Jurupary Exu mato/selva.

Si, hermosa flor como lo es ella, Janaina el aroma del primer jazmín se siente al entrar al salón, que bella eres, quien pudiera describirte morena hermosa!!!
Por su puesto que Yemojá también disfruta de los suyos.
Momento das Caboclas de Iemanja, das sereidas do Mar, se vive, se siente por momentos el ir y venir de las olas, momentos de elevación, de culminación de ciclos, el frío de las aguas que calma el fogoso movimiento dado al principio por la apertura de los caboclos de Ogun, el batallador movimiento de Yansan y Xango, la firmeza en el templo brindada por Oxosi y sus caboclos junto a Jurema y sus Caboclas, ahora momento de dulzura, Oxun nos invita inspirar el Axe de la vida, a fertilizar nuestro espíritu, Iemanja nos envuelve en sus ondas, el Povo do Mar llega, nos toma, nos deja unidos.


La gran Madre se hizo presente, Odò fé yaba, las aguas aman a su reina, las Iyabas nos bendicen, agua te aclamamos, tus elementales nos dan vida.

São flores, são flores.
São flores que vêm la do céu.
São as flores, são flores, que a Mãe da água vem e nos- dá.
E caboclos tocando maracá.
Na beira da Praia saudando a Iemanjá.

Se pide misericordia a los guías, por tradición y por ser casa de Òsàlá se canta para El.
Se pide la protección de Tupá, de todos los guías que se hicieron presentes y jefes de la casa.
Se pide por los enfermos, por la gente en los hospitales, por los privados de su libertad, por aquellos que hoy no tienen, se agradece por lo que se tiene y por lo recibido.
Unidos con las manos en altos entonamos nuestro hermoso himno.

Salve Umbanda, felices 102 años.

Axe.

Un agradecimiento especial a los guías de varios Pais y Mães que en algún momento de mi vida fueron de gran apoyo y guiaron mi vida:
Caboclo Ogun Rompe Mato, Caboclo Ogun 7 espadas, Caboclo Ogun Mege , Cabocla de Yansan, Caboclo Pena Branca, Caboclo Ubirajará, Caboclo Jaguaracy, Cabocla Jurema, Pai Jose, Mãe María Conga, Mãe Tía María, Janaina, Seridas y Ondias.

Axe, en el cumplir de sus consejos.

Escrito y publicado por:
Bàbálórìsà Esteban tí Òbàtálà.

martes, 26 de octubre de 2010

“Eu adorei as Almas”


Detrás de la confusa y efímera tergiversación de tu imagen, tu mejor carcajada sigue viva.
Con la efigie de tu esencia, Tú me haces firme, me haces roble ante la vida.
Que el encendido pabilo no se acabe, ni en una, ni en mil noches.


Seu Tranca Ruas, Seu Tranca Ruas,
abre as portas feche as ruas.
Seu Tranca Ruas, Seu Tranca Ruas,
abre as portas feche as ruas.
Salve Exu Tranca Ruas Das Almas,
Ele é o dono da encrucilhada.
Salve Exu Tranca Ruas Das Almas,
Ele é o dono da encrucilhada.


Dueño de la encruzilhada de los pensamientos de mi mente, es mi Tranca rua Das Almas, que me acompaña en este camino, mi vida.
Trabajador alineado a una esencia en común con el Òrìsà Alagbatori de cada Omo Òrìsà en mi caso, Òbàtálà.
Gran pensante de mi vida, compartimos cigarros a solas dejando Usted en mi mente el certero aprendizaje en mi camino.
Su riscado punto lo afirma, la evolución a través de lo mental, gran umbral hacia el certero ascenso espiritual.


Las noches de lluvia son de su agrado, me llevan casi inconcientemente a la vibración de su mundo, todo es claro, mentalmente le pertenezco en esas horas, minutos, la afinidad nos hace uno.
Gran trabajador del plano mental de mi vida, no es en la encruzilhada donde te ofrendo, si no que Tú te alimentas de lo que genero mentalmente, de lo positivo de mis pensamientos, tus concejos de evolución sellan ese pacto desafiante de la supuesta ley que carga tu pueblo, de tu individualización hasta tenebrosa en doctrinas sobre ti deficientes.
Gran compadre nunca me abandones, déjeme demostrar que tu existencia en mi vida hizo de mi una mejor persona, sin desafíos extremistas solo por desear rendirte culto.


Gran "amansador de locos", que tus trabajos siempre aplaquen a los “rabos da encruza”, alimentados por la ira de los desafiantes pensamientos de aquellos que desean lo ajeno a mi camino.


Gran trío de las noches y de de los días, quien pudiera olvidar danzar junto a Maria, Reina/Madre de esta casa, tu lugar esta ahí, que desde chico en sueños presente tú te hacías.


Que tus llamas corten todo, Gran padre Ogun Megê, tu espada forjada a fuego cortando el aire, balancea los pueblos inclinando lo justo ante tu mirada eternamente despierta, celosamente afilada, esas miradas de personas que al verlas, uno desearía que sean de un compadre amigo.


Gran trío comandantes de los Aráiyé, de los seres del mundo.
Tranca rua, Maria Padilla, Ogun Megê al igual que en plano de Òrìsà Èsù, Ògún y Oya Yánsàn dan dinámica, apertura y distribución al sistema del cual son amos y artífices.
Que tu asentamiento al frente marque con tu machete el rumbo de la casa, que apacigüe y de luz a los oscurecidos.
Ogun Megê como en los trabajos de despegue de Égún(oscurecido) el noveno carbón encendido fue arrojado al agua de tu tierra (Ojúbo), simbolizando el noveno hijo de la gran Iyá Mesán Òrun, de la gran Madre de los nueve cielos, de la gran Iyá Mesán Omo, de la gran Madre de los nueve hijos.
Cuyo noveno hijo fue Éegún (Ancestralidad) lejos de éste concepto, ahora hablamos de aquel que en para esta interpretación de planos mas bajos se manifiesta como ara-àiyé oscurecido en general, perdido en el plano evolutivo, que cuando toca a alguien quema, lastíma por lo embravecido inconciente de su estadio.
Que tu asentamiento calme lo caliente de lo inconciente, que sosiegue lo arduo del día al día de lo externo, que dé equilibrio a los pueblos de Exu de la casa, tus siete esencias siempre alertas, tus siete partes siempre invocadas.
Égún(oscurecido)fue apaziguado con el agua de la vida, con el frio de tu hierro.
Ìbà sé Òrìsà Ògún Mejèèje Alákàiye Osìnmolè.


En esta noche a tu pueblo convido Señor Exu Tranca Ruas das Almas, de permiso para que se haga presente, su convida esta servida Exu.
Agachado veo el trabajo que fue fructífero, en estas horas la absorción de tu Àse esta pronta, granos, cigarros y bebidas en su honor Sr. Exu.
"Pobre aquel que piense que Exu necesita luz escuche una vez y que razón tenía".
La tierra y el agua junto con el tiempo forjaron tus representaciones, tus piedras casal macho/fêmea, generadores de vida, impregnados de pedidos.
En Ifa mismo tu presencia se enuncia, Atòrun d`òrun Èsù, Ìtàn donde Èsù puebla todo espacio existente, siempre que se hable de Èsù se sabe que Esù come, siempre que se hable de Èsù, será en esa porción de laterita dispersa en el tiempo, en todo Òrun donde Èsù/Exu cumpla su función, Dinámica/Restitución.
Exu,tu representación va en piedra, la piedra es vida!!!


Esta todo listo Señor Exu, el frío de la cineta, el calor de los tambores, el vermelho de las flores, el aroma de los perfumes, todo se pone aún mas difuso en mi vida cuando inspiro el humo del primer cigarro encendido, ese humo que de afuera entra al servir a Yurupari, mítico personaje Guaraní, el verdadero Exu de Selva/Mato.


Se reseco la lengua, se saludan los pueblos se pide Àgo/permiso, inconscientemente mi voz exclama:

Povo de Exu mo júbà
Iná Iná mo júbà
Iná Iná mo júbà àiyé


Povo da Encruza mo júbà
Iná Iná mojuba
Iná Iná mo júbà àiyé
Povo da Lomba
Iná Iná mo júbà
Iná Iná mo júbà àiyé
Seu Tranca Ruas mo júbà
Iná Iná mo júbà
Iná Iná mo júbà àiyé...


Se destapa misteriosamente sola la sidra, acaso alguien espera que Sete Saias y las Ciganas estén quietas en su morada?
Los trabajos de limpieza comienzan, el pueblo esta alineado para la ocasión, el corazón palpita cada vez mas rápido ó se hace escuchar mejor dentro mío, los labios sonríen, de mi estomago brota algo imposible de controlar, sube hasta la garganta, se tensa mi cuerpo, estalló una carcajada ………
Salve Exu Tranca Ruas das Almas, boa noite!!!


Una humilde opinión:
Desde hace tiempo se ven grandes atrocidades en nombre del pueblo de Exu, ofrendas interminables de animales, en pos de alimentar a un pueblo de Exu insaciable de sangre, insaciable de capas, galeras y fiestas que van en contra de su origen y esencia, que es el trabajo y la evolución de su hijo.
Seguidores de Òrìsà que desvalorizan la vida al máximo a la hora de alimentar a sus compadres de la vida, bajo rituales que atentan y van en contra de toda valoración de la vida misma.
Bajo la exclamación de que Exu necesita!! o que a más se da más “poder y evolución” tiene el Exu y por ende más se recibe.
A mi modesto pensar hay que volver al origen del culto, poder ver nuevamente sesiones donde Exu llega para trabajar, retomar la corriente de descarga, la caridad en el culto.
Hablando del Ebo al igual que en Òrìsà, pero potenciado al hablar sobre Exu, todo casa de Exu ó Ojúbo de Exu es como un "estomago" que se alimenta a través del Ebo y absorbe lo necesario para re/alimentar al cuarto y elementos pertenecientes al culto y así seguir fuerte con su destino.


Al realizar estas interminables ofrendas lo que se genera es un "exceso" de ofrenda que termina en el efecto contrario al de alimentar, se genera el saturamiento de Àse seguido del “vomito” el "estomago espiritual" rechaza todo excedente dado, generando al igual que fisiológicamente hablando un desgaste, llámese cuerpo ó estómago espiritual en este caso de Exu.
Un efecto contrario al buscado dejando al mediun y a la casa en un estado no buscado, de sin defensa total.
Este es un humilde llamado a la conciencia, para quienes realizan y para quienes solicitan también este tipo de rituales, no concuerdo con el NO valorar la vida, que se haga todo en nombre de Exu y que no se interprete correctamente el sentido de vida del culto, homenajear a la creación misma a través del los pueblos de Exu, sumando una filosofía de vida, como también escuche:

Exu bem feito, com pouco faz muito!!!


O Luar, o luar, o Luar
Mas ele é dono da Rua
O luar
Quem cometeu as suas falhas o luar
Peça perdão a Tranca ruas
O luar
Tanta sangue darramada Exu
O luar…
O derramado pelo chão
O luar
Quem cometeu as suas falhas, o Luar
Peça perdão a Tranca Ruas
O luar
Tanta sangue derramada Exú, derramada pelo chao.
Quem cometeu as suas falhas, o Luar
Peça perdão à Tranca Rua ô luar.
O luar, o luar...


Gran Reina de la noche, tan respetada amada mía, te exclamo en cada suplica, siga haciendo de mí un caballero de la verdad, tus poderes tan secretos oscuros como el ébano más puro.
Quien no teme a esta Madre, su esencia indescifrable atesora en su interior los secretos de la vida, solo las noches luminosas cuando tu la luna llena no tapas con tus negras plumas.


Hechicera, bruja indestructible cuando tus plumas extiendes tú que tapas la luna en su fase de muerte, que tu magia me proteja, no permitas que tus alas negras quiebren en mi nombre todavía.
Que no jueguen con tus entrañas que tu amarga hiel no entierren, que injusticia Madre mía!!!
De Ìyámi a Pomba-Gira, gran Àjé equilibradora de vida.
En tus suaves plumas duermo, soy tu hijo, tu sustentas mi vida, gracias por todo amada Madre mía.
Salve esa Rainha que desde mi nacimiento guía mi vida.
Salve Maria Padilha.


De compadres hablando, de compañeros de vida, de laderos incondicionales, de palabras ciertas en horas inciertas, no puedo más que enaltecer aquella frase con el cual un punto en su honor termina:

Eu lhe agradeço compadre Marabô !!!

Salve Exu.

Aráyé
B`ó dé`lé

Àse.

Escrito y publicado por:
Bàbálórìsà Esteban tí Òbàtálà.

martes, 28 de septiembre de 2010

A ko ta pele gbé

"Ella dá la luz y el crecimiento"



Olówó orí mi
Dueña de mi cabeza
A o bo omo re
Tu hijo será alimentado
Ni ó bá gbá òna èburú bayìí
El seguirá otro camino
Emi wa foríbalè fún sese
Yo voy a inclinar mi cabeza para ella
E jé mi jisè
Dejeme cumplir la misión
Ti Olódùmarè rán mi
De la cual Dios me encargo.


Mojúbá àwón ayaba ibú
Mis respetos a todas la Reinas del alto Mar
Mojúbá Yemojá Òrìsà dúdú
Mis respetos a Yemojá Òrìsà negro
Ayaba tí omi iyò
Reina de las aguas saladas
Mojúbá Yemojá, mo dúpè púpò
Mis eternos respetos Yemoja, yo le agradezco mucho.

Mojúbà àwón Òrìsà

Àse.

Escrito y publicado por:
Bàbálórìsà Esteban tí Òbàtálà.

lunes, 23 de agosto de 2010

Olúbàje a je nbo

"El señor acepto comer"


Aráayé a je nbo
Olúbàje a je nbo
Aráayé a je nbo
Olúbàje a je nbo

Pueblo de la tierra, vamos comer y a adorarlo.
El señor acepto comer.
Pueblo de la tierra, vamos comer y a adorarlo.
El señor acepto comer.

Sàlà rè lórí
Ó gbélé ìko, gbélé ìko
Sàlà rè lórí

El vive en casa de ìko (palha)
Que es su Alá, que cubre su calabaza,
Vive en casa de ìko (palha)
El Alá que cubre su calabaza

La presencia de Ìko indica la existencia de algo que debe estar oculto, de algo que inspira un gran respeto.

Zàpàtà es generalmente denominado Vodun de la viruela y de las dolencia contagiosas pero sería mas exacto llamarlo divinidad de la tierra.
Ese nombre Zàpàtà (de la misma forma que Soponna entre los yorubas), es temido y peligroso de pronunciar. En verdad las personas prefieren llamarlo de Ayinon, El dueño de la tierra ó es conocido también como Baba Igbona (Padre del calor).
El forma una composición de Vodun-Orìsà cuyo nombres varian según las regiones.
Su lugar de origen es frecuentemente situado en la aldea de Pingini Vedji, cerca de Dassa Zoumé, donde en los tiempos del rey Agonglo hubo una epidemia de viruela muy violenta donde los sacerdotes de Sakpata asumieron un papel muy importante.
Luchas de poder y de pertenencias eran comunes en esas épocas donde los cuerpos y los bienes de victimas de la viruela pertenecían por derecho a los sacerdotes de Sàkpàtà.
Esta cualidad de representante del “Señor y Rey de la tierra” enfrentaron por diversas veces, dificultades con los reyes de Daomé los cuales muchos fueron alcanzados por la viruela y murieron.
Por estos motivos a lo largo de la historia el culto a Sàkpàta paso por momentos de aceptación y reprobación, muchas veces a causa de este culto es que se ganaban guerras contra los enemigos de ahí su conocida expresión:

Sàkpàtà ku`ta mi
Sàpàna, "paraliza al enemigo".

La muerte de varios reyes a cusa de la viruela hizo que los reyes no tuvieran demasiado estima por los sacerdotes del culto lo que genero también que la construcción de los templos dedicados a Sàkpata fuese hecha siempre obligatoriamente fuera de los muros de la ciudad, bajo la base “Dos Reyes no pueden reinar en una única ciudad”
Recién en el reinado del Rey Glegle el noveno rey que el culto público a Sàkpàta fue aceptado formalmente.
Entre los nago-yoruba Soponna es el nombre que recibe esta divinidad, pero entre los Mahi al igual que en Ile Ife es mas indicado llamarlo Obaluayé(el rey de la tierra) ó Omolu(Hijo del señor) u O mo (i) lu (usted conoce el país), en Keto por ejemplo Soponna es el mismo Òrìsà que Obaluayé y Omolu, en Abeokuta Soponna cuyo culto esta prohibido desde 1884 es denominado Obaluayé, ahí Omolu es considerado Òrìsà masculino por algunos y femenino por otros a su respecto se dice la expresión “Omolu Òrìsà omi ni” que significa "Omolu es un òrìsà del agua”, en muchos lugares su génesis esta ligado Nana buruku Òrìsà/Vodun que se confunde muchas veces con el casal Mawu –Lisa.


Como vemos y al igual que muchas otras divinidades estamos frente a una diversidad de aspecto de una misma divinidad uniéndose y asumiendo un carácter único en su función, donde es más visible esto en el pueblo de Ketu, donde Soponna, Omolu y Obaluayé son nombres atribuidos a un mismo Òrìsà.
En Salvador (Bahía) donde surgió el candomble Ketú y dio estructura de origen, que luego fueron ésas estructuras y formas de organizar los Ilé tí Òrìsà, cargos religiosos, divinidades y nombres de las mismas, que fueron tomadas y adaptadas a otras variantes de matíces Afro, como sucedió en el el Batuke de Porto Alegre donde Sopònà, Omolu y Obaluayé son sinónimos de un mismo Òrìsà.



Agosto es tomado como el mes de la etapa anterior a la expansión y florecer marcada por la vida misma llamada primavera, estación de renovación, época donde todo se expande y aflora. (Bs. As.- Argentina).
Se toma a agosto como mes de cambio y transmutación, fin de la etapa de contracción de las estaciones del año y comienzo del el ciclo de regeneración estacional, momentos de transición, sin dudas agosto es un mes ligado a Sàpànà por las funciones que este Òrìsà realiza en la creación misma.
Como empieza todo ritual destinado a Òrìsà se realiza lo llamado selección de Àwon ewé Òsanyín,"las hojas de Òsanyín", clasificación de Ewé, hojas para los diferentes tipos de Ebo, ofrenda, limpiezas, baños a llevar a cabo.
En esta ocasión se seleccion vegetales relacionados con el elemento ligado al Òrìsà a homenajear para la correcta preparación del Àgbo, la maceración de las hierbas se llama Àgbo "el agua de los Orisas" la mas importante mezcla de vegetales, bien determinadas por su correspondiente clasificación y confirmación mediante el oráculo.
Como afirma la expresión Ko sí èwè ko sí òrìsà, "sin hoja no hay òrìsà".
Dentro de la selección de ewé hay dos polos bien diferenciados ewé apa ò tún, hojas de la derecha relacionadas a lo masculino del sistema y ewé apa òsí, hojas de la izquierda relacionadas a lo femenino del sistema. Sumado a esto también tenemos ewé gún, hojas de excitación y ewé èrò hojas de calma.
Divididas en cuatro grupos, ewé inón, hojas de fuego, ewé afééfé, hojas de aire, ewé omi, hojas de agua y ewé ilé, hojas de tierra.
Para esta ocasión en el ewé orò, hojas fijas utilizadas siempre para la confección de un Àgbo determinado, son sumadas las ewé òrìsà que son variables dependiendo el Òrìsà (elemento de la creación) para quien se van a desarrollar los rituales, para la ocasión mayor predominancia a los ewé inón, hojas de fuego y ewé ilé, hojas de tierra por ser Sàpànà a fin a estos elementos tierra/fuego.
Se procede a lavar los ewé para luego realizar los korin ewé, cantos sagrados de las hojas en honor a Òsányìn en lo llamado Sasányìn, ritual de cantos sagrados a las hojas y a este Òrìsà.
Recordemos que todos los Òrìsà poseen sus ewé, hojas, pero el poder de todas ellas le pertenecen a Ósànyín.

Ewé gbogbo ní t´iségun
Todas las hojas tiene el poder de curar
Ewé gbogbo kíki oògùn
Todas las hojas tiene viscosidad que se torna remedio.

Selección y lavado de Ewé (hojas).

Mientra se realiza el Àgbo en el ritual de Sasányìn se tiran los Adúrà Orin para Òsányìn:

Èrò mi sèrò èrò
Cálmame, haz un remedio, un remedio.

Èrò mi sèrò èrò èrò
Remédiame, haz un remedio, un remedio.

Òsanyìn sá ru `wé, dà yí sá ru`wé, dà yí sá ru`wé, dà yí sá ru`wé
Òsanyìn corre y lleva las hiervas, mézclalas, transfórmalas, corre lleva las hiervas.

Òsanyìn sá ru `wé, dà yí sá ru`wé, dà yí sá ru`wé, dà yí sá ru`wé
Òsanyìn corre y lleva las hiervas, mézclalas, transfórmalas, corre lleva las hiervas.

Odù: Contenedor donde se coloca el Àgbo ya preparado ofrecido en esta ocasión a Sàpànà.

Se va alimentar al elemento tierra, lo cual implica una gran responsabilidad en preceptos de gran importancia, para que se obtenga en primer lugar la aceptación del Òrìsà a homenajear en este caso Sàpànà.
Òrìsà de gran simbología dentro del génesis de la creación y su función como Òrìsà en si.
Se comienza barriendo pidiendo Agò “permiso” correspondiente a Sàpànà para barrer el Ilé tí Òrìsà de atrás hacia adelante se barre hasta la puerta de entrada dejando apartada la tierra en una bolsa para luego ser despachada con el Érù, carga/despacho final.
Es cuestión de tradición que algunos días antes ó en ese día el Igbó Eégun ó Ilé Ìgbàlè sea atendido como corresponde.
Se va a realizar lo que se llama Ebo Ejèbalè, ofrenda o sacrificio a los Òrìsà, ejèbalè significa “sangre en el piso” ó “apaciguamiento de la Madre Tierra” en esta ocasión Obalúayé “El rey de la tierra” será el homenajeado dado que la tierra es el principio de la creación del mundo y el principio del hombre, todo ebo alimenta y nos lleva a alimentar constantemente nuestro origen.
Se prosigue a hacer el acto de gbámu, asegurar, con adimu, comida seca/ofrenda, en este caso de trabajo ó llamadas aseguranzas según tradición indique de Sàpànà, Òsányìn y Oya Yánsàn en los lugares perimetrales del Ilé tí Òrìsà creando mediante la correcta Ìjúbà, invocación, con los Òrìsàs que van a responder a través de ellas. Al igual que los Eko de agua con variados elementos dentro según ocasión, creando “campos absorbentes” que recibirán las energías negativas de los trabajos a realizarse en los días siguientes.
Estos Òrìsàs mencionados serán debidamente atendidos también en el día del Ebo ejè para restituir el ase consumido y por formar parte de los Òrìsàs del elemento a homenajearse, Tierra.


Una vez atendido ancestrales, de haber realizado las invocaciones y asegurar el Ilé se prosigue de esta manera cumplir con Awon òrìsà l`òde, todos los Òrìsà del exterior, sin dudas con Èsù Olóde, es el primero a tratar seguido de Òrìsà Ògún bajo su condición de Àsíwájú aquel que va al frente, dando Èsù la dinámica y Ògún el rumbo a los rituales e invocaciones solicitadas.
Dentro de los Òrìsàs, de exterior, sin dudas como las historia lo marca y mismo por sus generalidades Sàpànà es también un Òrìsà Odé, o sea del exterior su Ilé àse / Ojúbo va separado del resto de los demás Òrìsà, su génesis mismo lo demuestra.
Dentro del Batuke su Adúrà-Orin Sànpònná, rezas cantadas así lo expresan:

Tàlà fò wá o! E lè fá tàlà fun malè
Oh! desde los comienzos viene saltando, ud puede limpiar desde el principio para los Espíritus de Luz.
Èké ba o, iná ba o, iná ba o, ebe l’isé ode
La mentira se doblega ante ti, el fuego se doblega ante ti, Tú exiges trabajar afuera [tener su asentamiento separado del resto de los Orixá]
Èké ba o, iná ba o, iná ba o, ebe l’isé ode
La mentira se doblega ante ti, el fuego se doblega ante ti, Tú exiges trabajar afuera.


Vemos también en algunos Ilé tí Òrìsà que Sàpànà esta dentro junto a los demás Òrìsàs inu, pero igual es atendido en las afueras dedicándole un árbol que es afín a él, atando en el árbol aşọ-ìrépe n dudu y aşọ-ìrépe n pupa tela negra y roja ofreciéndole Dobúrú, pipoca, maní torrado en diferentes número de contenedores según tradición indique 7ó 9 más el contenedor de agua al pie del árbol.
Se dará comienzo a los rituales de limpieza con los integrantes de la egbe más lo presentes convidados, comienzan los Adúrà-Orin para Èsù, Ògún, Òsányìn y Sànpònná
Se afirman los Ide Iko, pulseras hecha de hojas de una una palmera, a los integrantes de la Egbé que van a estar a cargo de los rituales de Kòsípalára, sacudimiento, deben tomar baño de àgbo antes y después del sacudimiento, se va a estar trabajando directamente contra las acciones de Ajogun / Àjé y Elénìnìí, todo tipo de obstáculo, trabas y fuerzas que guerrean contra el ser humano.
Al tomar el baño se tiran los siguientes Orins, cantos:

Òsanyìn se re bu wá Sàkpàtà ní se re bu wá o !
Òsanyin haz el bien, investiga en lo profundo, Sàpànà tienes que hacer el bien, investiga en lo profundo.

O yà o yà b`odù Òsanyìn se re bu wá.
Tú divídete, como los signos de Ifá, Òsanyìn haz el bien e investiga en lo profundo.

Òsanyìn se re bu wá Sàkpàtà ní se re bu wá o !
Òsanyin haz el bien, investiga en lo profundo, Sàpànà tienes que hacer el bien, investiga en lo profundo.

O yà o yà b`odù !
Tú divídete, como los signos de Ifá.

Òsanyìn se re bu wá.
Òsanyìn haz el bien e investiga en lo profundo.


Alrededor del Aşọ-ìrépe n funfun (tela blanca) puesta en el piso, donde se pararán las personas y serán realizados los sacudimientos se forma un circulo de Ewe (hojas) en representación del ase dudu fuerza de color negro, especie de limitador energético, su función es no dejar pasar mas allá de ese limite expresado por las hojas las energías negativas desprendidas del sacudimiento, como la expresión lo indica:

Ewé Pélébé ni t`obé o
Pélébé ni t`obé o
Hoja achatada en forma de cuchillo (afilado).
Achatada es la forma del cuchillo (afilado).

La expresión hace alusión a las hojas que como el filo del cuchillo corta los infortunios de la vida y no los dejar pasar de ese limite.
Mientras se realiza el sacudimiento el Onílù, tamborero, marca su ritmo cadenciado para llevar acabo las limpiezas en sus Adúrà-Orin Sànpònná rezas cantadas:

Mó sé ké`bà, mó sé ké`bà amodi so, yé ààyè ! E lù g ama mó sé ké`bà amodi so, yé ààyè ! E lù g ama mó sé ké`bà amodi so, yé ààyè ! E lù g ama mó sé ké`bà amodi so, E odara ¡

Limpia, actúa, corta la fiebre, barre la enfermedad y tírala, por favor vida! Usted golpea exaltado siempre limpie, actué cortando la fiebre, barriendo la enfermedad y tirándola, sea Usted bienestar

Mó sé ké`bà, mó sé ké`bà amodi so, yé ààyè ! sé ké`bà, mó sé ké`bà amodi so yé ààyè ! Mó sé ké`bà, mó sé ké`bà amodi so, yé ààyè ! Mó sé ké`bà, mó sé ké`bà amodi so, E lè wá ra!

Limpia, actúa, corta la fiebre, barre la enfermedad y tírala, por favor vida!
Limpia, actúa, corta la fiebre, barre la enfermedad y tírala, por favor vida! Use venir a reparar!


El Kòsípalára, sacudimiento, generalmente es dividido en dos partes, una vez terminados de pasar los elementos de gún, excitación y dinámica, donde se desprenden las energías de ahí sacudimiento, se pasa a la etapa de èrò, calma del ritual, de armonizar energéticamente a cada persona, se realiza la lluvia de ewe, hojas enteras, seguido de tomar un baño de flores de Obaluayé, el baño ó lluvia de flores, dobúrú ó gúgúrú, pipocas, una de las mayores bendiciones del Òrìsà Sàpàna, son tiradas del cuello para abajo en forma de lluvia, una vez que la gente que paso por el sacudimiento se le asegura el Ide Ìko, el acto de baño ó lluvias de flores es explicado éste mas adelante.
En esta ocasión los Orin acompañan:

Sàkpàtà bà r`àrun dé Sàkpàtà ra`we, òní dé, Sàkpàtà bá r`arun dé Sàkpàtà ra wè òní dé wò.
Sàkpàtà encuentra y repara la enfermedad, llega Sàkpàtà, deslízate hoy, llega a bañar, vigila.

Bá`rasé rà kún dé sà sà ru wè, o ni pè wò, bá`rasé rà kún dé sà sà ru wè, o ni pè wò,
Encuentra el cuerpo, haz el reparo llenándolo, llegando, aplicando medicina y conduciendo el baño (doburu), tú eres el que llama a cuidar.

Bá`rasé rà kún dé sà sà ru wè, o ni pè wò, bá`rasé rà kún dé sà sà ru wè, o ni pè wò,
Encuentra el cuerpo, haz el reparo llenándolo, llegando, aplicando medicina y conduciendo el baño (dobúrú), tú eres el que llama a cuidar.

Terminado el sacudimiento, se efectúa el cierra del mismo, se junta todo elemento utilizado, más las hojas, doburus, pipoca etc. Se pone todo encima del asó funfun, bajo los Adúrà-Orin Èsù, de se lleva todo al Ilé Àse de Èsù Olóde donde se pedirá bajo la Ìjúbà, invocación, correspondiente la cualidad/presencia de Èsù Elérù el transportador del érù, carga, de energía negativa contenida en el paño blanco ya cerrado según marque tradición, que será trasportado y restituido donde será re-absorbida por Igbá nlá, la tierra misma.
Al salir el érù y habiendo realizado ya el pago correspondiente, se consulta al oráculo sobre el tipo de ritual de despegue propicio entre el érù, carga negativa y el Ilé ti Òrìsà con los presentes.
Siempre todo realizado en la puerta del Ilé más pegada a la calle, por seguridad (puertas adentro), se puede hacer de dos formas bajo la invocación de elementos de gún, excitación:
Llamando al elemento Iná, fuego, se enciende en un alguidar con alcohol se prende fuego y se balancea la carga pidiéndole a Èsù que despegue, se invoca a Èsù Iná bajo su correspondiente mo júbà diciendo:

Iná mo júbà, fuego le presento mis respetos,
Iná kó o wá gba, fuego venga y proteja,
Iná kó o wá gba àiyé, fuego venga y proteja el mundo (cambiar por el nombre del Ilé tí Òrìsà).

Otra es por medio de la pólvora, se acostumbra hacer una explosión de pólvora logrando el despegue de las negatividades del érù, la carga una vez este sacado a la calle.

Bajo la invocación de elementos de èrò, calma:
Omi, agua con perfume y miel.
Ewé agbo, agua de los Orìsàs.
Ó el agua restante de la coción del àgbàdo funfun, maiz blanco, misturado con Oyin, miel y Obi funfun, Obi blanco hecho etu, polvo.

Se dice:
Omi tún - Aguas nuevas
Òna tún - Caminos nuevos
Pèlè tún - Calma nuevamente

Al salir la carga, se tira agua ó ewé àgbo en el piso y también en todos los casos antes mencionados, a la vuelta a los integrantes que salieron a llevar la carga (despacho) según marque tradición.
Al sacar el érù, la carga principal se adjunta también la bolsa separada con la basura y tierra barrida en primera instancia.
Todos estos pasos mencionados son consultados con el oráculo y aprobados por los Òrìsàs correspondientes.
Luego de cumplir estos pasos se puede decir que la Egbé, goza de una armonía grupal, se preparan las igbás de cada Orìsàs que recibirán el Orò pìpa Òrìsà, ritual de sacrificio a los Òrìsà, comienza la restitución de ase, fuerza vital, dando ebo èjè solicitado por Èsù, la presencia de su aspecto de Oólòbe, el dueño del cuchillo junto con Ògún es inminente, se pide el àgò, permiso, a los Òrìsà y a los presentes luego el oficiante aclama, Ògún s`orò s`òrò, Òrìsà Ògún es quien hace la ceremonia, el primero en comer es Òrìsà Onílé, el señor de la tierra, en una igbá, contenedor con agua, àkàsà, epo pupa, iyò y oyin van las primeras gotas de èjè que al instante se llevan y depositan a en tierra directa.


Se aprovecha en esta ocasión para ligar a nuevos integrantes a la Egbe, principalmente futuros Omo-Òrìsà que su Orí este asociado a la materia de origen tierra-agua, Obaluayé, Nana Buruku etc.
Confirmado el ebo èjè, para el Èsù correspondiente, se procede a alimentar al homenajeado de la noche Sàpànà , Òbúko, chivo y Àkúko, gallos de su preferencia en color, tamaño y estado, mas una abundante variedad de Ebo onje gbigbe, ofrenda de comidas secas, la ofrenda de Òsányìn es decorada en esta ocasión con una ewé, hoja, de cada una de las diferentes especies utilizadas en el ritual de Sasányìn a modo de restitución y revitalizador por los ewé extraídos de su esencia, la naturaleza.
A la mesa de Sàpànà se le suman flores más sus emblemas de mayor representación su Sàsàrà, su sáworo trenzado de “palha da costa” el Lágídígbà collar de círculos pequeños hecho con los cuernos de un búfalo y la escoba especial consagrada en este ritual cuya finalidad y único uso es barrer las hojas de ewé que se arrojan al piso del salón para la fiesta pública, como muchos investigadores dicen en estos días las moscas y mosquitos abundan ya que son sus informantes.

Sàsàrà, emblema del Òrìsà Sapanà.

Se realiza también el dar ase, fuerza vital, a los elementos con los cuales se constituirán los Ire Àwúre, buena suerte, a través de los Ìdáàbòbò, objetos de protección junto con los Ide Iko , pulseras confeccionadas de una hoja de palmera perteneciente a Sàpànà para mantener el bienestar en la vida.
A la pregunta de aceptación al oráculo sobre el ebo èjè, antes de la caída se exclama, Ìbà á se, que el homenaje sea aceptado: Àlàáfíà, preguntado y hablando en esa caída Òrìsà directamente, nada que confirmar!!! Ase Orò Wúrà, el ritual es brillante!!!
Los animales son llevados al Ílé Ìdáná, cocina donde se crea el fuego, el siguiente paso es seguir estimulando la noche con los Orin àti ijó, cantos y danzas para los Òrìsà que debido al ritmo de los Ilú, atabaques, los korin, melodías de las voces y por la expresión y exhuberancia de los gestos, asínnije, es que la fiesta lleva a los presentes a una mística danza obligatoria, se da lugar a un familiar Siré, danza, diversión para los Òrìsà.
En esta noche y para completar de dar lo correspondiente al sistema de creencia en el cual estamos inmersos, bajo una hermosa noche de Òsùpá Akúnyà, luna llena, es que a la hora propicia sólo resta salir a entregar a Ìyàmì Òsòròngà, nuestras Madres Ancestrales, por medio su Ebo Ipese, ofrenda de aplacamiento, según marque tradición.
El sistema está alimentado, el elemento tierra esta siendo restituido, homenajeado uno de sus mayores representantes bajo sus tantos nombre Ayinon, El dueño de la tierra, Obàluáyê, Rey señor de la Tierra, Omolu, Hijo del Señor, Sàpàtà, Dueño de la tierra, Sànpònná, um título ligado al gran calor del sol y Babá Igbona, padre del calor.
Terminado todo y bajo el toque de llamada del adjá, campana ritual, se hace Foríbalè, venerar adorar, con la cabeza en el piso a cada Òrìsà, empezando por Sàpàtà y siguiendo por cada Igbó Òrìsà ó Ilé Àse/ Ojúbo de cada Òrìsà.

Onílè wà àwa lèsé òrìsà
Opé ire onílè wà a lésè òrìsà Opé ire
E kòlòbó sín sín sín kòlòbó
E kòlòbó e kòlòbó sín sín sín sín kòlòbó

El Señor de la tierra esta entre nosotros que rendimos culto a Òrìsà,
Agradecemos felices por el Señor de la tierra estar entre nosotros,
Que rendimos culto a Òrìsà. Agradecemos felices.
En su pequeña calabaza,
El trae remedios para liberarnos de las dolencias.

Atótó Silencio
A toto Respeto


Aprovechando los días de descanso antes del Òró tí Orìsà, fiesta de Òrìsà publica, se realizan con previa consulta al oráculo los Ire Àwúre, preparados con elementos seleccionas llevado a fuego hasta lograr Etu dudu, polvo negro.
Comienzan los Orin àti ijó, cantos y danzas para los Òrìsà la fiesta publica es un hecho, la mesa especial dedicada a Sàpànà colmada de comidas de su agrado, dulces, flores, se han esparcido en el suelo las hojas de ewé correspondientes para la ocasión, se cumple con los cantos para cada Òrìsà, al llegar a los Orin de Sàpànà se realiza lo correspondiente según el Batuke lo marca, sus danzas simulando barrer, limpiar, se realiza la balanza de Sàpàna, se sigue la tradición, los niños que están dormidos no pueden permanecer dentro del salón durante sus Orin, se hace un corte donde las comida para los presentes se sirven en hojas de Ewé lárà funfun, hoja del cuerpo y conocida como tártago, existen dos tipos de tártago Ewé lárà Funfun (Ricinus communis) y Ewé lárà pupa (Ricinus Sanguineus hoot), la primera la Funfun es usada en los rituales de Òrìsà sirviendo de contenedores para las comidas ofrecidas a los presentes en las fiestas públicas dedicadas a Sàpànà.


Ewé lárà pupa, tiene una virtud muy destacada como su nombre lo indica de color rojiza, es usada para forrar el piso de la casa de los Bàbá Eégún por ocasión de dar de comer ebo èjè al Ilé Ìgbàlè y por la muerte de un iniciado ya que sobre ellas son colocados y luego tapados los asentamientos que pertenecían al fallecido hasta llevarse a cabo el ritual de Àsèsè, retorno a los orígenes, Ìsinkú, funeral ó Erosum, sueño en calma, o sea rituales de pasaje y también sirve para el conocido ebó de Èsù ónà.


Sàsàrà gbá`lè
Gbá`lè gbá`lè

Con el Sàsàrà
Varremos las dolencias.


Ire Àwúre, preparados con elementos seleccionados llevado a fuego hasta lograr Etu dudu, polvo negro.


Ìdáàbòbò, trabajo de protección junto con Ide Iko Àwúre, para atraer Ire en la vida.


El Onílù, tamborero con los atabaques a ritmo de Ge-Ijó "corte de danza" empiezan a anunciar la mayor de las bendiciones de la noche, cuando se lanza sobre los presentes Dobúrú ó Gúgúrú (pipocas) también llamado este acto "las flores de Obalúayé" ó se acostumbre escuchar "tomar un baño de flores" haciendo alusión a la lluvia de Dóbúrú sobre los presente y el Ilé, la lluvia que a todos purifica, una verdadera distribución e impregnación de Ase que el homenajeado de la noche deja.

El Onílù(tamborero):

Ga ma ru sun bè wò bè wò
Elevado siempre ofrece un abrazo, ruega y cuida

Ga ma ru sun bè wò bè wò
Elevado siempre ofrece un abrazo, ruega y cuida

Àna rá wè éèdì oogun lai-lai
En la ley deslízate lavando los hechizos con medicina por siempre

So so so Sàkpàtàmì omi, so so so Sàkpàtà
Tira, tira agua, Sàkpàtà tira, tira, tira Sàkpàtà

Àna rá wè éèdì oogun lai-lai
En la ley deslízate lavando los hechizos con medicina por siempre


A final de la fiesta, se reparte la comida ritual, se le da a cada presente un Ìdáàbòbò, objetos de protección para la casa ó trabajo y se le afirma un Ide Ìko.

Omulú pè olóre a àwúre e
kú àbó
Omulú pè olóre a àwúre e
Kú àbó

Omulú te pedimos Señor de la buena suerte,
Que use sus remedios (àwúre) para nosotros tener buena suerte,
Sea bien venido.

A los pocos días según oráculo ó tradición indique, se realiza el levantamiento del ebo èjé, esta vez quedan plantados en un sector especial del Ilé tí Òrìsà en la parte exterior del mismo, las partes que contienen la fuerza vital de todo lo ofrendado, como hilo conductor de un cercano y futuro Ebo Ìpilè, el fundamento con la tierra, donde será construido el Ilé Àse/Ojúbo de Sàpànà.
Se realiza nuevamente el acto de gbàlè, barrer el piso, los ewé y gúgúrú que quedaron de la fiesta pública son barridos con su emblema consagrado, su escoba y solo usada para esta ocasión.

Que Sàpàtà nos de larga vida a todos.

Kóró nló awo, kóró nló awo, sé ó gbèje
Kóró nló awo, kóró nló awo, sé ó gbèje

El se dirige para desaparecer del culto
El desaparece del culto, Él acepto comer.

Omolu pè
Oólore
A wúre

Iré O.

Se agradece la participación de los Omo-Òrìsà, la paciencia de las madres en cuidar a todos los niños de la egbé, y el poder ver en el Ilé las ganas de aprender y compartir los momentos, resumiendo estas palabras en una madre aprendiendo las Ijó, danzas, de los Òrìsà amantando.

Mo dupé púpò.
Les agradezco mucho.

Hasta la próxima donde expondré un escrito en el cual vengo trabajando hace un tiempo, sobre Orí y su relación con el sistema de creencia en el cual convivimos día a día.

Àse.

Escrito y publicado por:
Bàbálórìsà Esteban tí Òbàtálà.